Haku

Tietueen sitaatit

APA-viite

Carstenius. (1667). Cantio cygnea: Domini nostri, Jesu Christi. Se on: meidän Herran Jesuxen Christuxen wijmeisest puhest, ristin päälle rippuesa: eli jumaliset ajatoxet, ylidze nijdhen seidzemen ihanaisten sanaen, cuin Herra Jesus ristin päälle puhunut on. Caikille catuwaisille synnisille ia surullisille leskeille, isättömille ia äitittömille lapsille; nin myös caikille christityille opetuxexi, lohdutuxexi ia tarpexi, muutamita wuosia, ennen tätä, sildä corkeest ia hywin oppenelda herralda, M. Henrico Carstenio Borgos Vdella maalla, hywin asetetulda kirkoherralda, ruodzixi cocohon pandu: waan nyt jumalisest aiwotuxest, ennen nimitetyst kielest, Hämen suomexi käätty ia präntijn an[n]ettu omal culutoxel ab Andrea Michaelis Pacchalenio. Pietar Hannuxen Pojalda.

Chicago-tyylinen lähdeviittaus

Carstenius. Cantio Cygnea: Domini Nostri, Jesu Christi. Se on: Meidän Herran Jesuxen Christuxen Wijmeisest Puhest, Ristin Päälle Rippuesa: Eli Jumaliset Ajatoxet, Ylidze Nijdhen Seidzemen Ihanaisten Sanaen, Cuin Herra Jesus Ristin Päälle Puhunut on. Caikille Catuwaisille Synnisille Ia Surullisille Leskeille, Isättömille Ia äitittömille Lapsille; Nin Myös Caikille Christityille Opetuxexi, Lohdutuxexi Ia Tarpexi, Muutamita Wuosia, Ennen Tätä, Sildä Corkeest Ia Hywin Oppenelda Herralda, M. Henrico Carstenio Borgos Vdella Maalla, Hywin Asetetulda Kirkoherralda, Ruodzixi Cocohon Pandu: Waan Nyt Jumalisest Aiwotuxest, Ennen Nimitetyst Kielest, Hämen Suomexi Käätty Ia Präntijn An[n]ettu Omal Culutoxel Ab Andrea Michaelis Pacchalenio. Präntätty Turusa: Pietar Hannuxen Pojalda, 1667.

MLA-viite

Carstenius. Cantio Cygnea: Domini Nostri, Jesu Christi. Se on: Meidän Herran Jesuxen Christuxen Wijmeisest Puhest, Ristin Päälle Rippuesa: Eli Jumaliset Ajatoxet, Ylidze Nijdhen Seidzemen Ihanaisten Sanaen, Cuin Herra Jesus Ristin Päälle Puhunut on. Caikille Catuwaisille Synnisille Ia Surullisille Leskeille, Isättömille Ia äitittömille Lapsille; Nin Myös Caikille Christityille Opetuxexi, Lohdutuxexi Ia Tarpexi, Muutamita Wuosia, Ennen Tätä, Sildä Corkeest Ia Hywin Oppenelda Herralda, M. Henrico Carstenio Borgos Vdella Maalla, Hywin Asetetulda Kirkoherralda, Ruodzixi Cocohon Pandu: Waan Nyt Jumalisest Aiwotuxest, Ennen Nimitetyst Kielest, Hämen Suomexi Käätty Ia Präntijn An[n]ettu Omal Culutoxel Ab Andrea Michaelis Pacchalenio. Pietar Hannuxen Pojalda, 1667.

Harvard-tyylinen lähdeviittaus

Carstenius. 1667. Cantio cygnea: Domini nostri, Jesu Christi. Se on: meidän Herran Jesuxen Christuxen wijmeisest puhest, ristin päälle rippuesa: eli jumaliset ajatoxet, ylidze nijdhen seidzemen ihanaisten sanaen, cuin Herra Jesus ristin päälle puhunut on. Caikille catuwaisille synnisille ia surullisille leskeille, isättömille ia äitittömille lapsille; nin myös caikille christityille opetuxexi, lohdutuxexi ia tarpexi, muutamita wuosia, ennen tätä, sildä corkeest ia hywin oppenelda herralda, M. Henrico Carstenio Borgos Vdella maalla, hywin asetetulda kirkoherralda, ruodzixi cocohon pandu: waan nyt jumalisest aiwotuxest, ennen nimitetyst kielest, Hämen suomexi käätty ia präntijn an[n]ettu omal culutoxel ab Andrea Michaelis Pacchalenio. Präntätty Turusa: Pietar Hannuxen Pojalda.

Muista tarkistaa viitteiden oikeellisuus, ennen kuin käytät niitä tekstissäsi.